Keine exakte Übersetzung gefunden für شمال القوقاز

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شمال القوقاز

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Son Gouvernement est reconnaissant au HCR pour l'assistance fournie aux populations déplacées dans le nord du Caucase et en Tchétchénie.
    وقال إن حكومته تشعر بالامتنان للمفوضية لما قدمته من مساعدة إلى المشردين داخليا شمال القوقاز والشيشان.
  • Un dialogue similaire s'est engagé dans le nord du Caucase face aux problèmes de protection des civils au lendemain du conflit.
    وبدأ في شمال القوقاز حوار مماثل لمواجهة تحديات الحماية فيما بعد الصراع.
  • Bon nombre de délégations appuient les activités du HCR dans le nord du Caucase ainsi que le principe du caractère volontaire du retour en Tchétchénie.
    وأيدت كثير من الوفود عمل المفوضية في شمال القوقاز، ومبدأ الطوعية في العودة إلى شيشانيا.
  • Hodgins, nous avons seulement besoin de connaître la vie des insectes et des plantes dans le Nord du Caucase il y a 25 000 ans
    يا (هودجينز) نحنُ نريد معرفة النباتات و الحشرات في شمال القوقاز قبل 25 الف سنة مضت
  • Bon nombre de délégations déclarent soutenir les activités du HCR au nord du Caucase ainsi que dans le cadre du prochain dialogue de haut niveau sur la sécurité humaine.
    وأعربت وفود عديدة عن دعمها لعمل المفوضية في شمال القوقاز وللحوار الرفيع المستوى المزمع إجراؤه بشأن الأمن البشري.
  • Répondant aux commentaires sur le nord du Caucase, le Directeur souligne que la principale priorité du HCR continuera d'être la protection des personnes déplacées et des retours volontaires en Tchétchénie.
    ورداً على التعليقات عن شمال القوقاز أكد المدير أن تركيز المفوضية الرئيسي سيظل هو حماية المشردين العائدين طوعاً إلى شيشنيا.
  • En septembre 2003, le Haut Commissaire a annoncé une approche à deux volets pour apporter des solutions à la situation des personnes déplacées au nord du Caucase; cependant, l'application de cette stratégie a été entravée par le climat d'insécurité et de violence intermittente qui règne dans la région et qui s'est propagé en Ingouchie.
    وفي أيلول/سبتمبر 2003، أعلن المفوض السامي عن نهج من شقين لإيجاد حلول لحالة التشرد في شمال القوقاز.
  • Au cours de la mission, le Représentant a eu des entretiens constructifs à ce sujet avec des représentants des pouvoirs publics tant à Moscou que dans le nord du Caucase.
    وأثناء البعثة، أجرى الممثل محادثات بناءة بخصوص هذه القضايا مع السلطات الحكومية في كل من موسكو وشمال القوقاز.
  • Il a été le principal rédacteur et le conseiller du Président du Groupe de travail GNUD/ECHA sur les problèmes de transition chargé d'établir des directives sur les opérations des Nations Unies. En 2003, ECHA a centré ses efforts sur la protection des civils et a amené le Conseil de sécurité à considérer cet aspect essentiel des opérations humanitaires.
    وأسهم البرنامج إسهاماً ملحوظاً في الجهود المبذولة في مجال توفير إمكانات الوصول والأمن فيما يخص الوضع في ليبيريا والسودان ومنطقة شمال القوقاز وشمال أوغندا وغيرها.
  • L'accès à l'éducation, l'enregistrement des naissances et la citoyenneté font partie des questions liées au déplacement des filles et des garçons en Europe, y compris dans les pays du Nord-Caucase et des Balkans.
    ومن المسائل التي تخص البنات والأولاد المشردين داخليا في أوروبا، بما في ذلك في بلدان شمال القوقاز ومنطقة البلقان، تلك المتعلقة بإمكانية الحصول على التعليم وتسجيل المواليد والجنسية.